Záleží na překladu bible?
+21
Vladislav Kulda
Panova Flétna
RadimL
Věra Kolafová - quaero
František
randir
jonas
Petr Štefek
Jirka z P. (queens)
drobeček
Foreign girl
Aleš
Kobyl
stefan
Milan
oskar
Petr W.
admin pavel
Hvězdlický
Martin Cibulka
OOO
25 posters
Strana 3 z 10
Strana 3 z 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Re: Záleží na překladu bible?
Kdo jiný než jeho Syn, Kristus Ježíš mohl sehrát roli v naplnění zákonných podmínek, které určil spravedlivý Bůh JHVH, aby se to, co na počátku ztratil první člověk mohlo vrátit do původních kolejí, než že použil svého milovaného a jediného Syna, tohoto významu, Ježíše Krista, jako rovnocenou cenu, jako výkupné .
Já mluvím o tom, že nemá smysl dohadovat se o něčem, čemu stejně přes všechnu snahu nemůžeme plně porozumět
S tím plně souhlasím. nemá smysl se dohadovat o většině významu Zjevení, kde nikdo nezná pravdu, ale jen názor.
Mně se jednalo spíš o bludy jako trojice, jediná naděje v nebesích, pouze pomazaní budou spaseni atd. To nelze přejít mávnutím rukou. Nejsou to nauky Písma a mám je tedy přijat za své??
Vždyť skutky víry nejsou jen ruce a nohy a jejich činnost. Je to i hlava. Naše schopnosti atd, tím vším se dokazuje víra a nebo fanatismus. A nebo také vlažnost. Jak jsem napsal "mně je to fuk, ono to nějak dopadne" Já věřím, že je Bůh, že Kristus položil život atd. Ale to věří i satan a má dokonce daleko větší znalosti než my, v tomto směru. Přesto není schopen udělat změnu.
A o ty změny mně především šlo.
Takže jsme asi mluvili opravdu každý o něčem jiném...
To co na příklad napsal queens, o tom se já dohadovat nebudu. Je to pravda založená na Písmu. Ale souhlasit s "mícháním sladké a hořké vody" to jaksi nejde a nechtěj po mně, abych to přešel mávnutím ruky a mlčel, to znamená v tichosti souhlasil.
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Queens napsal:
Ale za mně Ježíš zemřel, přijal jsem Jeho výkupní oběť i pro sebe, tak v čem je problém ???
Jan 11,25 Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.
14,2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak nebylo, řekl bych vám to. Jdu, abych vám připravil místo.
Nemyslím, že dům Otce je na "nové" zemi.
Bylo to směřováno všem těm, za které zemřel Ježíš Kristus?
Ale za mně Ježíš zemřel, přijal jsem Jeho výkupní oběť i pro sebe, tak v čem je problém ???
Jan 11,25 Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.
14,2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak nebylo, řekl bych vám to. Jdu, abych vám připravil místo.
Nemyslím, že dům Otce je na "nové" zemi.
drobeček- Poeet p?íspivku : 161
vztah k organizaci : žádný
Reputace : 0
Body : 56
Registration date : 12. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Děda napsal:
Věřím a to naprosto jistě, že je jediná naděje v nebesích. Vykonstruované bludy SJ už opusť. Vždyť z mnohých už jsi se vymanil.
Mně se jednalo spíš o bludy jako trojice, jediná naděje v nebesích,
Věřím a to naprosto jistě, že je jediná naděje v nebesích. Vykonstruované bludy SJ už opusť. Vždyť z mnohých už jsi se vymanil.
drobeček- Poeet p?íspivku : 161
vztah k organizaci : žádný
Reputace : 0
Body : 56
Registration date : 12. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Drobečku.
věřím, že to myslíš se mnou poctivě.
Ale na podporu svých názorů, jsi neuvedl ani jeden text Biíble. Stavíš na názorech lidí, a to takových, které se ti zdají jako lepší.
Chtěl bych číst tvůj vlastní názor postavený na tvém studiu Písma a ne opisování.˛
oteovi 4:3 Nastane totiž časové období, kdy nesnesou zdravé učení, ale budou si shromažďovat učitele ve shodě se svými vlastními žádostmi, aby jim lechtali uši;
věřím, že to myslíš se mnou poctivě.
Věřím a to naprosto jistě, že je jediná naděje v nebesích. Vykonstruované bludy SJ už opusť. Vždyť z mnohých už jsi se vymanil.
Ale na podporu svých názorů, jsi neuvedl ani jeden text Biíble. Stavíš na názorech lidí, a to takových, které se ti zdají jako lepší.
Chtěl bych číst tvůj vlastní názor postavený na tvém studiu Písma a ne opisování.˛
oteovi 4:3 Nastane totiž časové období, kdy nesnesou zdravé učení, ale budou si shromažďovat učitele ve shodě se svými vlastními žádostmi, aby jim lechtali uši;
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Děda Slavík napsal:
14,2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak nebylo, řekl bych vám to. Jdu, abych vám připravil místo.
Nemyslím, že dům Otce je na "nové" zemi.
Jan 11,25 Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.Ale na podporu svých názorů, jsi neuvedl ani jeden text Biíble. Stavíš na názorech lidí, a to takových, které se ti zdají jako lepší
14,2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak nebylo, řekl bych vám to. Jdu, abych vám připravil místo.
Nemyslím, že dům Otce je na "nové" zemi.
drobeček- Poeet p?íspivku : 161
vztah k organizaci : žádný
Reputace : 0
Body : 56
Registration date : 12. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
To se mi líbí "drobečku". Tvůj názor podpořený Biblickým textem, zní mnohem lépe.
Navíc, tady se shodujeme. Ani já si to nemyslím.
Je dobře, a je to podpořeno Písmem, že se zmiňuješ o "nové zemi".
Ten slib, příbytků v domě Otce, je skutečně v nebesích. A je slíben pouze Kristovým spoluvládcům.
Lukáš 22:29 a činím s vámi smlouvu, právě jako můj Otec učinil smlouvu se mnou, pro království,
(Kristus bude králem a ti ostatní, v těchto příbytcích, spolukrálové na tisíc let)
Pro ty, kdo nejsou ve smlouvě s Pánem, (spoluvláda na tisíc let) přísluší slib, života na zemi. Tak to říká Písmo. To není můj názor.
2. Petra 3:13 Jsou však nová nebesa a nová země, které očekáváme podle jeho slibu, a v těch bude přebývat spravedlnost.
Nemyslím, že dům Otce je na "nové" zemi.
Navíc, tady se shodujeme. Ani já si to nemyslím.
Je dobře, a je to podpořeno Písmem, že se zmiňuješ o "nové zemi".
Ten slib, příbytků v domě Otce, je skutečně v nebesích. A je slíben pouze Kristovým spoluvládcům.
Lukáš 22:29 a činím s vámi smlouvu, právě jako můj Otec učinil smlouvu se mnou, pro království,
(Kristus bude králem a ti ostatní, v těchto příbytcích, spolukrálové na tisíc let)
Pro ty, kdo nejsou ve smlouvě s Pánem, (spoluvláda na tisíc let) přísluší slib, života na zemi. Tak to říká Písmo. To není můj názor.
2. Petra 3:13 Jsou však nová nebesa a nová země, které očekáváme podle jeho slibu, a v těch bude přebývat spravedlnost.
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
.A je slíben pouze Kristovým spoluvládcům
Cítím se být Kristovým vyvoleným.
drobeček- Poeet p?íspivku : 161
vztah k organizaci : žádný
Reputace : 0
Body : 56
Registration date : 12. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Cítím se být Kristovým vyvoleným.
Římanům 8:16 Duch sám vydává svědectví s naším duchem, že jsme Boží děti.
Je-li tvůj pocit postaven na tomto a dalších textech, potom skutečně jeden z příbytků bude patřit tobě. Nikdo nemá pravo o tvém pocitu pochybovat.
Týká se tě znovuzrození, máš jistě dary Ducha a další výsady, ale i odpovědnost, kterou my, pozemští nemáme...
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
No, Sváťo, s tou absencí odpovědnosti u neznovuzrozených bych si zase tak jistý nebyl.
Re: Záleží na překladu bible?
Jan 11,25 Ježíš jí řekl: "Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, i kdyby umřel, bude žít.
Kde tady Ježíš poukazuje, kde takový člověk bude žít?
14,2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak nebylo, řekl bych vám to. Jdu, abych vám připravil místo.
Ano tady je to jasné, ale ke komu to říkal a na koho se to vztahuje?
Zeptám se ještě jinak. Hovoří snad Biblický záznam jen o životě v nebi? Nebo je to zpráva, která poukazuje, že život má být jak v nebi tak na zemi? Co je náš problém, že neumíme přesně označit, která část Biblického záznamu popisuje život v nebi a život na zemi. Mělo by mě zajímat, ne kde budu žít, ale jak žiju dnes? Pak mi bude jedno, kde mě mé posouzení dostane jestli do nebe nebo na zemi. Obojí bude neskutečné, bude to zázrak a jestli budu v nebi nebo na zemi tak si ten kdo to způsobil zaslouží chválu a díkuvzdání. Bůh JHVH a Ježíš Kristus, budou mít radost z toho, že jsou chváleni jak v nebi tak i ze země.
Jirka z P. (queens)- - Výstraha Administrátora: uživatel napadá druhé a/nebo nezařazuje příspěvky podle témat
- Poeet p?íspivku : 2926
vztah k organizaci : už dlouho nečinný
Reputace : 0
Body : -168
Registration date : 04. 03. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Martin Cibulka napsal:No, Sváťo, s tou absencí odpovědnosti u neznovuzrozených bych si zase tak jistý nebyl.
Vyjádření o odpovědnosti dědy Slavíka jsem pochopil jako rozdíl v odpovědnostech, né absenci. Je to tak či ne dědo ?
Petr Štefek- Poeet p?íspivku : 362
vztah k organizaci : 30 let SJ, poté vyloučen za styk s vyloučenou dcerou (označeno jako nevázané chování)
Reputace : 0
Body : -15
Registration date : 31. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
queens napsal:[Ano tady je to jasné, ale ke komu to říkal a na koho se to vztahuje?
Zeptám se ještě jinak. Hovoří snad Biblický záznam jen o životě v nebi? Nebo je to zpráva, která poukazuje, že život má být jak v nebi tak na zemi? Co je náš problém, že neumíme přesně označit, která část Biblického záznamu popisuje život v nebi a život na zemi. Mělo by mě zajímat, ne kde budu žít, ale jak žiju dnes? Pak mi bude jedno, kde mě mé posouzení dostane jestli do nebe nebo na zemi. Obojí bude neskutečné, bude to zázrak a jestli budu v nebi nebo na zemi tak si ten kdo to způsobil zaslouží chválu a díkuvzdání. Bůh JHVH a Ježíš Kristus, budou mít radost z toho, že jsou chváleni jak v nebi tak i ze země.
Moc se mě líbí tento názor. Názory typu je to tak, protože já jsem to prožil a je to má osobní zkušenost a nic jiného není možné, jsou pro mne nepochopitelné a rozhodně nejsou pro mne puncem pravosti.
Petr Štefek- Poeet p?íspivku : 362
vztah k organizaci : 30 let SJ, poté vyloučen za styk s vyloučenou dcerou (označeno jako nevázané chování)
Reputace : 0
Body : -15
Registration date : 31. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Je podivné, že většinou mají preoblém s porozuměním těchto dvou nadějí ti, kdo o sobě tvrdí, že jsou pomazaní. Znamenalo by to, že Duch jim něco zamlčuje.
Co se týká té odpovědnosti a tedy skládání účtů, ta je u obou skupin. Ale vidím to tak, že u pozemských bude odpuštěn každý hřích a mají i po odpadnutí možnost návratu, ale u "pomazaných" je rouhání proti duchu neodpustitelné.
Domnívám se, že rouhat se "pozemští" nemohou, ale pouze Ducha zarmucovat.
To tím nechci ale tvrdit. Podstatné je, že větší požadavky a tedy i odpovědnost, je na pomazaných...
Co se týká té odpovědnosti a tedy skládání účtů, ta je u obou skupin. Ale vidím to tak, že u pozemských bude odpuštěn každý hřích a mají i po odpadnutí možnost návratu, ale u "pomazaných" je rouhání proti duchu neodpustitelné.
Domnívám se, že rouhat se "pozemští" nemohou, ale pouze Ducha zarmucovat.
To tím nechci ale tvrdit. Podstatné je, že větší požadavky a tedy i odpovědnost, je na pomazaných...
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Nebo že naše poznání silně poznamenané učením SJ jde proti Duchu.Slavík Svatopluk napsal:Je podivné, že většinou mají problém s porozuměním těchto dvou nadějí ti, kdo o sobě tvrdí, že jsou pomazaní. Znamenalo by to, že Duch jim něco zamlčuje.
Aleš- Poeet p?íspivku : 343
vztah k organizaci : po 20ti letech horlivosti opustil společenství napsáním dopisu
Reputace : 0
Body : 0
Registration date : 28. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Aleši,
nevím, jak to myslíš, ale potřeba si uvědomit, že silná většina odešla od SJ pro nesouhlas s jejich nebiblickým učením.
Zůstává ale fakt, že ne všechno je u nich špatně.
Kdyby na úpříklad satan dělal jen zlo, asi by mu na špek nikdo neskočil. Musí tedy jednat jako "anděl světla" aby vypadal přijatelně. Ten problém mají i SJ.
Něco správně a něco ne.
Podobně, jako nelze zavrhnout každý detajl víry u jiných církví, tak stejně ani u SJ to nelze.
Tak jaképak "poznamenání"???
___
nevím, jak to myslíš, ale potřeba si uvědomit, že silná většina odešla od SJ pro nesouhlas s jejich nebiblickým učením.
Zůstává ale fakt, že ne všechno je u nich špatně.
Kdyby na úpříklad satan dělal jen zlo, asi by mu na špek nikdo neskočil. Musí tedy jednat jako "anděl světla" aby vypadal přijatelně. Ten problém mají i SJ.
Něco správně a něco ne.
Podobně, jako nelze zavrhnout každý detajl víry u jiných církví, tak stejně ani u SJ to nelze.
Tak jaképak "poznamenání"???
___
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Sváťo, měl bys více vážit to, co píšeš. Na jedné straně uznáváš:
A na druhé straně jejich odpovědnost zpochybňuješ:Podstatné je, že větší požadavky a tedy i odpovědnost, je na pomazaných...
Myslím si, že problém není v porozumění, ale v tom, co jsi přijal, a dobře to vystihl Aleš. K tomu bych však připojil ještě malý postřeh. V diskuzi na téma „Proč existuje učení strážné věže“ jsi napsal:Je podivné, že většinou mají preoblém s porozuměním těchto dvou nadějí ti, kdo o sobě tvrdí, že jsou pomazaní. Znamenalo by to, že Duch jim něco zamlčuje.
Zde se netajíš, že dáváš přednost intelektu. Jenže jak potom rozpoznáš, že Pán Ježíš stojí „u dveří“ (Zjevení 3:20) Tvého srdce a klepe? Problém, na který upozorňuješ, jsou ve skutečnosti články víry, které jsou spíš intelektuální povahy, než záležitostí zážitků a prožitků, kterými pohrdáš.Na osobní zážitky a prožitky bych moc nedal. Ty má kde-kdo a připisuje je společenstvím s Bohem. Mají je Katolíci, Protestanté, Adventisté, SJ a další a pro všechny je důkazem, že Bůh jim žehná. Navzájem jsou ochotni se pro obhajobu svých článků víry i porvat...
Re: Záleží na překladu bible?
Jenže jak potom rozpoznáš, že Pán Ježíš stojí „u dveří“ (Zjevení 3:20) Tvého srdce a klepe? Problém, na který upozorňuješ, jsou ve skutečnosti články víry, které jsou spíš intelektuální povahy, než záležitostí zážitků a prožitků, kterými pohrdáš
Jistě Martine znáš pohádku o vlkovi a kozlátkách. Pokud by se kozlátka řídila svými zážitky a prožitky, domnívala by se, že na dveře klepe maminka koza.
Pokud by se nezajímala o fakta (naukové články víry) potom snadno skočí vlkovi na hezké řečičky, tolik podobné mamince a vlk je sežere.
"Náš duch svědčí s Božím Duchem, že jsme Boží děti" To je psáno. Tedy zážitek.
Ale také je psáno "zkoumejte duchy". Může to být vlk. Tady už je rozum a fakta. Zážitky moc nepomohou. Mimo to je psáno, že
Marek 12:30 miluj Hospodina, Boha svého, z celého svého srdce, z celé své mysli a z celé své síly!'(tak ne jenom pocity a prožitky)
Zážitek může tedy být pravdivý a nebo satanův podvod.
A proto i pomazaní, mohou skutečně být vyvolení Kristem, a nebo, jak se říkalo dřív, pomýlení. Samozřejmě zase satanem.
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Ano, ale nejprve musí náš duch svědčit s Božím Duchem, že jsme Boží děti, a pak můžeme zkoumat duchy. Jinat to naše zkoumání bude pouze intelektuální a budeme se opírat pouze o svůj rozum. A je to vlastně pouze Tvůj rozum, kterým se holedbáš, že máš menší odpovědnost než ti pomazaní.
Re: Záleží na překladu bible?
Tvůj rozum, kterým se holedbáš, že máš menší odpovědnost než ti pomazaní.
Lukáš 12:48 Ten, kdo ji nezná a udělá něco, zač si zaslouží bití, bude bit méně. Komu bylo mnoho dáno, od toho se mnoho očekává a komu mnoho svěřili, od toho budou žádat tím více.
Pomazaným bylo dáno mnnohem víc, než ostatním lidem. Jsou vedeni Duchem, jsou znovuzrození, mají zázračné dary Ducha, jsou vybráni pro vládu s Kristem a do kněžského postavení v nebi: po vstoupení do nebe, nemá nad nimi druhá smrt moci. atd.
Je jim skutečně mnoho dáno a tedy, jak říká Pán v uvedeném textu, mnoho se od nich očekáva.
Víc, než od těch, kteří sice jsou také věřící, ale přesto stále nespravedliví v Božích očích...
Ano, ale nejprve musí náš duch svědčit s Božím Duchem, že jsme Boží děti, a pak můžeme zkoumat duchy.
Tady souhlasím, protože musím mít jistotu, že svědeství je skutečně od Ducha a ne satanův podvod.
U SJ je několik tisíc "pomazaných" a věří, že dostali svědectví Ducha. Ježíš tedy dává další radu, "podívej se na jejich ovoce".
Podobné to jistě je všude i tady na této diskuzi.
Nebo ne???
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Otrok Pána Ježíše Krista není ten, kdo neotevřel "dveře" (Zjevení 3:20), ale ten, který Pánu Ježíši otevřel a Pán vstoupil do jeho domu, aby s ním večeřel. Jak jinak by Pán mohl někoho ustanovit "nad svou čeledí, aby jim dával jejich pokrm v pravý čas" (Matouš 24:45) a pak kontrolovat "při příchodu" (Lukáš 12:43), jestli to onen služebník opravdu dělá, když by ho k takové službě nepověřil?
Na toho, kdo nechce slyšet tlukot Pána a nechce ani dát na pocity, že klepe, se tedy text z Lukáše 12:45 nevztahuje, protože takový člověk nikdy své srdce neotevřel pro službu Pánu.
Na toho, kdo nechce slyšet tlukot Pána a nechce ani dát na pocity, že klepe, se tedy text z Lukáše 12:45 nevztahuje, protože takový člověk nikdy své srdce neotevřel pro službu Pánu.
Re: Záleží na překladu bible?
Trochu skromnosti. Zase jste pánové u tvrzení proti tvrzení. Ono ještě neznamená, že věřím, že vím. Tak jako duch zkoumá niterní záležitosti Boha, tak i duch zkoumá niterní záležitosti člověka. (1.Kor. 2:10; Job 11:7) Proto respektuji, ano snažím se respektovat člověka, který o sobě říká, ale to nestačí, že jeho duch svědčí s Duchem božím, musí to být potvrzeno i jeho skutky, v tom bych souhlasil s dědou Slavíkem. Všichni doufám dobře víme, co dělají emoce s člověkem a proto bych byl opatrný jestli takový závěr, že můj duch svědčí s Duchem božím, bych ani neodsuzoval, ale ani nekomentoval. Spravedlivý čas ukáže, jakého původu byl duch, který svědčil s mím duchem.
Jirka z P. (queens)- - Výstraha Administrátora: uživatel napadá druhé a/nebo nezařazuje příspěvky podle témat
- Poeet p?íspivku : 2926
vztah k organizaci : už dlouho nečinný
Reputace : 0
Body : -168
Registration date : 04. 03. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Až na poslední citovanou větu s tebou souhlasím. Tu poslední větu bych upravil na "něco musí vypadat správně".Slavík Svatopluk napsal:Aleši,
nevím, jak to myslíš, ale potřeba si uvědomit, že silná většina odešla od SJ pro nesouhlas s jejich nebiblickým učením.
Zůstává ale fakt, že ne všechno je u nich špatně.
Kdyby na úpříklad satan dělal jen zlo, asi by mu na špek nikdo neskočil. Musí tedy jednat jako "anděl světla" aby vypadal přijatelně. Ten problém mají i SJ.
Něco správně a něco ne.
___
Já mám pocit, že nemůžu od Satana čerpat dobré, které bylo propašováno se špatným. Chci SJ opustit nejen tělesně, ale zejména duchovně, abych se osvobodil i v té duchovní rovině. A to může být těžší, než říct adieu partě cvoků.
Aleš- Poeet p?íspivku : 343
vztah k organizaci : po 20ti letech horlivosti opustil společenství napsáním dopisu
Reputace : 0
Body : 0
Registration date : 28. 05. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Na toho, kdo nechce slyšet tlukot Pána a nechce ani dát na pocity, že klepe, se tedy text z Lukáše 12:45 nevztahuje, protože takový člověk nikdy své srdce neotevřel pro službu Pánu.
V podstatě máš pravdu, Martine. Jen bych dodal, že Pán si vybírá, na čí dveře zaklepat a tedy s ním večeřet.
Není dobré odsuzovat někoho, jen proto, že Pán si ho nevybral za svého spoluvládce.
Kdyby všichni byli pověřeni sycením, koho by sytili???
Jan 13:18 Nemluvím o vás všech. Já vím, které jsem vyvolil.
Jan 15:16 Ne vy jste vyvolili mne, ale já jsem vyvolil vás a ustanovil jsem vás, abyste šli a nesli ovoce a vaše ovoce aby zůstalo; a Otec vám dá, oč byste ho prosili v mém jménu.
Lukáš 6:13 Když nastal den, zavolal k sobě své učedníky a vyvolil z nich dvanáct, které také nazval apoštoly:
Hvězdlický- - Sdělení Administrátora: uživatel zablokován pro porušování pravidel diskuze
- Poeet p?íspivku : 4670
Reputace : 0
Body : -158
Registration date : 30. 01. 06
Re: Záleží na překladu bible?
Už mě silně unavuje mít "v podstatě" pravdu a diskutovat s někým, komu vlastně o "podstatu" ani nejde.
Re: Záleží na překladu bible?
Martine nezoufej, ještě to s tebou není tak zlé, jen nedopusť aby tě opustil humor.
V podstatě podstatou podstaty je aby se vpodstate podstata nezbláznila.
V podstatě podstatou podstaty je aby se vpodstate podstata nezbláznila.
Jirka z P. (queens)- - Výstraha Administrátora: uživatel napadá druhé a/nebo nezařazuje příspěvky podle témat
- Poeet p?íspivku : 2926
vztah k organizaci : už dlouho nečinný
Reputace : 0
Body : -168
Registration date : 04. 03. 06
Strana 3 z 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Strana 3 z 10
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru